| Oferta | pobierz ofertę
|
1.
Tłumaczenia: |
|
A)
Strona/zwykłe – na jednorazowe pokazy
festiwalowe
B)
Strona/specjalne – tłumaczenia
specjalistyczne, napisy tłoczone na taśmie,
do wydania na DVD
-
strona standardowa
tłumaczenia zawiera 1800 znaków,
-
tłumaczenie ekspresowe
dopłata 50%;
-
powyżej 10 filmów,
zaokrąglanie ceny 300 zł zwykłe, 500
zł specjalne za film.
C)
Tłumaczenie symultaniczne
Czas
wykonania tłumaczenia filmu to: 5 dni
roboczych od momentu otrzymania materiałów. |
Tłumaczenia - szeroki
zakres. Wszelkie rodzaje tłumaczeń, pisemne,
ustne, symultaniczne. Tłumaczenie z
rosyjskiego na polski i z polskiego na
rosyjski.
Specjalizujemy się w
tłumaczeniu napisów filmowych.
Tłumaczenie na wszystkie
możliwe sposoby:
- z otrzymanych list
dialogowych
- ze ścieżki napisów
dołączonej do DVD
- tworzymy od podstaw napisy
ze słuchu
- tłumaczymy niekompletne
listy dialogowe z uzupełnieniem braków
- Edytorska korekta napisów,
podział linijek i ustawienia odpowiednich
długości linii, ustawienia jak najlepszej
czytelności napisów.
- Tłumaczenia pisemne -
zwykłe |
|
2.
Synchronizacja / rozstawianie napisów |
|
A)
Synchronizacja zwykła na pokaz filmowy/
festiwalowy
B)
Synchronizacja specjalna,
napisy tłoczone na taśmie, do wydania na DVD
C)
Synchronizacja zwykła filmu
krótkiego do 30 min. Albo do 150 linijek
D)
Korekta istniejącej synchronizacji, która
nie pasuje do filmu
E)
Drobna korekta istniejącej synchronizacji.
-
korekta może być robiona, jeżeli są
dostarczone napisy z czasami początku
wyświetlenia i czasem zniknięcia napisu.
-
powyżej 10 filmów zleconych do
tłumaczenia na pokazy jednorazowe
synchronizacja zwykła gratis.
Czas
wykonania tłumaczenia filmu to: 5 dni
roboczych od momentu otrzymania materiałów. |
Oferujemy usługi
rozstawiania napisów, ustawienia
przetłumaczonego tekstu w odpowiednim
punkcie czasowym filmu oraz dostosowanie go
do możliwości percepcji wzrokowej człowieka.
Gwarantujemy zachowanie wszelkich standardów
i pełen profesjonalizm wykonania.
Synchronizujemy nasze tłumaczenia albo
otrzymane.
Również dla innych języków,
nie tylko polski i rosyjski.
- synchronizacja napisów na
pokazy filmowe do pokazów, w tym,
wyświetlania napisów z projektora.
- synchronizacja do wydania
na płytach DVD/Blu-ray
- do wytłoczenia napisów na
taśmie
- optymalizacja napisów do
czytania przez lektora
|
|
3.
Authoring DVD/Blu-ray na pokaz w kinie !!! |
|
A)
zwykły authoring na pokaz |
B)
authoring na pokaz z łączeniem albo
dzieleniem filmów |
C)
Usuwanie istniejących napisów |
D)
Zmiany w wideo, korekta
obrazu, kadrowanie
E)
zwykły authoring na pokaz |
F)
authoring na pokaz z łączeniem albo
dzieleniem filmów |
G)
Usuwanie istniejących napisów
H)
Zmiany w wideo, korekta
obrazu, kadrowanie |
Oferujemy usługi Authoring'u
DVD/Blu-ray specjalnie na pokazy festiwalowe
/ kinowe.
Z dowolnego otrzymanego
materiału – przygotowana płyta na pokaz, z
napisami przystosowanymi do rozmiarów ekranu
sali kinowej.
- Wstawianie napisów do
filmu – jako ścieżka, którą można
wyłączyć/włączyć
- Wstawianie napisów do
filmu, zastępowanie już istniejących napisów
na filmie. Wstawianie nad napisami, na
napisy – zasłonięcie czarnym tłem
istniejących. Dyskretne rozmywanie
istniejących napisów i nałożenie nowych.
- Korekta kadru filmu –
dostosowywanie do projektowa, do sali.
- Wstawianie zapowiedzi,
reklam przed filmem, plansz reklamowych,
muzyki
- Łączenie filmów na 1
płycie
- Dzielenie kilku filmów z
jednej płyty na kilka płyt
- Ustawienie, dźwięku, dolby
sorround albo stereo. |
|
4.
Authoring DVD/Blu-ray do rozdania, np. dla
dziennikarzy |
|
A)
zwykły authoring dla dziennikarzy z logo
B)
authoring dla dziennikarzy z logo z
łączeniem albo dzieleniem filmów
|
- Wstawienie dyskretnego
przeźroczystego Logo
- Umieszczanie fragmentów
filmów
- Umieszczanie wielu
zapowiedzi filmowych
- Umieszczanie kilku filmów
na 1 płycie DVD, nieznaczne pogorszenie
jakości, do przejrzenia wystarczające. |
|
5.
Authoring DVD/Blu-ray do wydania |
|
A)
Podstawowy 2 x
audio,
1 x napisy, 1 x menu
animowane,
B)
Standard 3 x audio, 2 x
napisy, 2 x menu animowane, dodatki
C)
Bogaty 5 x audio, 4 x
napisy,
4 x menu animowane, efekty
przejść menu, dodatki do 45 minut
D)
Podstawowy 2 x audio, 1 x
napisy,
1 x menu animowane,
E)
Standard 3 x audio, 2 x
napisy,
2 x menu animowane, dodatki
F)
Bogaty 5 x audio, 4 x
napisy,
4 x menu animowane, efekty
przejść menu, dodatki do 45 minut
Inne operacje na płytach:
G)
Zmiana sposobu zabezpieczenia
płyty/zabezpieczenie płyty
H)
Dodanie / usunięcie zwiastunów lub spotów
reklamowych
I)
Usunięcie dodatków (w tym przycisku z menu
głównego)
J)
Większa ingerencja w strukturę projektu oraz
menu – wszelakie zmiany
K)
Transcoding, NTSC do PAL, korekta obrazu,
zmiana formatu kadru
L)
Udźwiękowienie wielokanałowe, konwertowanie
ilości kanałów dźwiękowych, N)
korekty synchronizacji dźwięku, usuwanie
szumu
Wykonanie samej szaty
graficznej:
M)
Plansze statyczne do płyty DVD
O)
Plansze animowane do płyty DVD
P)
Plansze statyczne do płyty Blu-ray
R)
Plansze animowane do płyty Blu-ray
|
Oferujemy usługi Authoring'u
DVD i Blu-Ray
- Cały proces od
przygotowania oprawy graficznej przez
kodowanie dźwięku i obrazu
-
Profesjonalne przygotowanie płyt DVD z
wybranymi ścieżkami, napisów, ścieżkami
dźwiękowymi, z animowanym menu i wyborem
scen i dodatków.
- Wykonanie gotowego dysku
do tłoczenia
- Realizacja najbardziej
skomplikowanych projektów
- Dowolna ilość plansz menu,
animowane przejścia pomiędzy nimi, pokazy
slajdów, wiele wersji napisów i dźwięku,
animacje w ścieżce napisowej
- Wszystkie projekty
sprawdzane są na wielu odtwarzaczach
stacjonarnych i komputerowych.
- Szybkie terminy realizacji
- Możliwość całej realizacji
poprzez Internet, wysłanie materiału na nasz
serwer ftp
|
|
6.
Montaż video, grafika komputerowa, animacja |
|
A)
Zapowiedz filmu prosta –
dodanie:
1 x plansza i 1 x napisy i
proste wycinki z filmów
B)
Zapowiedz filmu
średnia, 3 plansze graficzne, 3 plansze z
napisami, wycinki z filmu, przemontowany
dźwięk
C)
2 Zapowiedz filmu
bogata, wiele plansz, loga, plansze z
napisami, efekty wizualne, przemontowany
dźwięk, napisy – tłumaczenie zapowiedzi.
Zapowiedź filmu umieszczona
tylko na DVD, nie skierowana do rozgłośni
ogólnopolskich jest o 50% tańsza.
D)
godzina pracy montażysty filmu
|
- Montaż video z różnych
źródeł
- Przygotowanie zapowiedzi
filmowych
- Przygotowanie spotów
reklamowych
- Poprawianie jakości filmów
- Nakładanie efektów na
filmy
- Efekty 3D na filmach
- Animowanie napisów
|
|
7.
Organizacja pokazów filmowych |
|
A)
Przeprowadzenie
projekcji i filmu 2 godz.
B)
Wypożyczenie projektora z
obsługą na cały dzień.
C)
wyświetlenie napisów z
projektora na pokazie filmu z taśmy 35 mm |
- Wypożyczenie projektora i
odtwarzacza HD z obsługą
- Kompleksowe przygotowanie
i przeprowadzenie pokazów filmowych z
własnego projektora HD.
- Dopasowanie ustawienia
sprzętu odpowiednio do sali – zastosowanie
odpowiedniego obiektywu
- Ustawienia udźwiękowienia
sali, w tym dźwięku 3D
- Wyświetlanie filmu o
dowolnych parametrach kadru
- Zastosowanie dwóch
odtwarzaczy jednocześnie, zapobieganie
zakłóceń pokazu
- Obsługa innych
projektorów, ustawianie, podłączanie
- Wyświetlanie samych
napisów z projektora na filmie pokazywanym z
taśmy 35 mm |
|
8.
Nagrania lektorskie |
|
A)
Godzina
pracy studia nagraniowego
B)
Wynagrodzenie lektora - czytanie
1
kartki A4, czytanie 1 kartki A4
z uwzględnieniem kodów czasowych.
C)
obróbka nagrania edycja,
montaż, mastering,
2 godziny nagrania,
D)
dopasowanie dźwięku do filmu |
Zapewniamy najwyższą jakość
nagrań, pozbawioną niepożądanych i
nieprofesjonalnych efektów dźwiękowych,
takich jak szelest przewracanych kartek czy
mlaskanie lektora. |
|
9.Usługi poligraficzne, projektowanie
grafiki |
|
A)
Projekt plakatu
B)
strona - skład tekstu
C)
projekt 1 planszy strony WWW
D)
Baner animowany na stronę
WWW
E)
godzina pracy grafika |
Projekty graficzne, skład
tekstu, wydawanie i druk. Plakaty, ulotki,
wizytówki, katalogi, projekty opakowań,
banerów reklamowych, stoisk reklamowych,
standów, pośrednictwo w druku.
|
|
10.
Usługi informatyczne |
|
A)
szkolenie informatyczne,
konsultacje, szkolenie z programów
B)
instalacja Windowsa i
konfigurowanie komputera
C)
strona WWW – wycena indywidualna
D)
odczytywanie danych z uszkodzonych płyt i
dysków twardych |
montaż i
naprawa komputerów instalacje
programów, robienie stron www, pomoc
komputerowa: usuwanie wirusów, odzyskiwanie
danych , konfiguracja dostępu do Internetu,
instalacja i konfiguracja systemów
operacyjnych, usuwanie wszelkich awarii
sprzętu i oprogramowania, tworzenie baz
danych, lekcje obsługi komputera i
oprogramowania, ustawienie serwerów FTP,
|
|
11.
Organizacja imprez kulturalnych, Marketing,
PR |
|
Wycena indywidualna
-
Prelekcje i wykłady na temat kina
rosyjskiego
-
Tłumaczenia symultaniczne
-
Opieka nad VIP-ami
-
Prezentacje multimedialne z projektora
-
Obsługa techniczna
-
DJ –
muzyki rosyjskiej
-
występy zespołu muzycznego
|
Organizacja festiwali filmowych/replik, PR
Marketing, strona www, recenzje, poligrafia,
napisy, obsługa sprzętu, napisy z
projektora,
dokumentacja, foto wideo imprezy. Pomoc
w negocjacjach ze stroną rosyjską, z
dystrybutorami, reżyserami. Prelekcje,
wykłady przed pokazami filmów i projekcja
filmów z własnego projektora
Uatrakcyjnianie – występy zespołu
muzycznego, muzyka rosyjska
|
|
12.
Publikowanie |
|
Wycena indywidualna |
Pisanie
recenzji, opisów filmów rosyjskich,
artykułów na temat kina rosyjskiego
|
|
13.
Wideoteka z kinem rosyjskim |
|
A)
zwykła kopia płytki DVD
B)
kopia płyty Blu-ray
D)
za materiał do
autoringu, zapowiedzi, na pokaz, jeżeli nie
będzie dostarczony
|
Firma Stalker posiada
dostęp do bogatej wideoteki kina rosyjskiego
ok. 6000 tytułów, w tym wszystkie nowości,
oryginalne płyty DVD/Blu-ray – gwarantowana
jakość.
- Fragmenty filmów,
zapowiedzi dla dziennikarzy
- Bogata kolekcja zapowiedzi
filmów rosyjskich
- Bogata kolekcja filmów
rosyjskich z polskim lektorem nagrana z
telewizji
- Sprowadzanie filmów z
Rosji
- kilkadziesiąt tytułów w
najwyższej jakości Blu-ray
|
|
|