|
Synchronizacja / rozstawianie napisów |
|
|
A) Synchronizacja zwykła na pokaz filmowy/ festiwalowy B) Synchronizacja specjalna, napisy tłoczone na taśmie, do wydania na DVD C) Synchronizacja zwykła filmu krótkiego do 30 min. Albo do 150 linijek D) Korekta istniejącej synchronizacji, która nie pasuje do filmu E) Drobna korekta istniejącej synchronizacji.
Czas wykonania tłumaczenia filmu to: 5 dni roboczych od momentu otrzymania materiałów. |
Oferujemy usługi rozstawiania napisów, ustawienia przetłumaczonego tekstu w odpowiednim punkcie czasowym filmu oraz dostosowanie go do możliwości percepcji wzrokowej człowieka. Gwarantujemy zachowanie wszelkich standardów i pełen profesjonalizm wykonania. Synchronizujemy nasze tłumaczenia albo otrzymane. Również dla innych języków, nie tylko polski i rosyjski. - synchronizacja napisów na pokazy filmowe do pokazów, w tym, wyświetlania napisów z projektora. - synchronizacja do wydania na płytach DVD/Blu-ray - do wytłoczenia napisów na taśmie - optymalizacja napisów do czytania przez lektora
|