Tłumaczenia:

 A) Strona/zwykłe – na jednorazowe pokazy festiwalowe

B) Strona/specjalne – tłumaczenia specjalistyczne,  napisy tłoczone na taśmie, do wydania na DVD

  • strona standardowa tłumaczenia zawiera 1800 znaków,
  • tłumaczenie ekspresowe dopłata 50%;

C) Tłumaczenie symultaniczne

Czas wykonania tłumaczenia filmu to: 5 dni roboczych od momentu otrzymania materiałów.

Tłumaczenia - szeroki zakres. Wszelkie rodzaje tłumaczeń, pisemne, ustne, symultaniczne. Tłumaczenie z rosyjskiego na polski i z polskiego na rosyjski.

Specjalizujemy się w tłumaczeniu napisów filmowych.

Tłumaczenie na wszystkie możliwe sposoby:

- z otrzymanych list dialogowych

- ze ścieżki napisów dołączonej do DVD

- tworzymy od podstaw napisy ze słuchu

- tłumaczymy niekompletne listy dialogowe z uzupełnieniem braków

- Edytorska korekta napisów, podział linijek i ustawienia odpowiednich długości linii, ustawienia jak najlepszej czytelności napisów.

- Tłumaczenia pisemne - zwykłe